«Очевидец грядущего» Бориса Евсеева — в МГУ

66

Во вторник в МГУ в Пушкинской гостиной при кафедре истории новейшей русской литературы и современного литературного процесса состоялась творческая встреча писателя Бориса Евсеева с преподавателями, аспирантами и магистрантами филфака. Вечер вёл – доктор наук, профессор Михаил Голубков. Мне посчастливилось быть на этом мероприятии в составе группы поддержки Бориса Тимофеевича. Постараюсь коротенько рассказать, о чем там шла речь (тем более, что народ интересуется).

Поводом для встречи стал новый роман писателя «Очевидец грядущего», который был издан в самом конце прошлого года в «Эксмо». Для затравки начну, пожалуй, с пятистопного дактиля. Да-да, именно такой стихотворный размер услышал в прозе Евсеева профессор кафедры Александр Леденёв. Его вопрос так и прозвучал: «Насколько автор осознает, что пишет именно так?».

– Метризация прозы – дурное дело, – считает Борис Тимофеевич. – Честно говоря, я не заметил, что пишу дактилем. Стараюсь не допускать такого, и вычищаю, когда чувствую, что перешел на стихотворный размер. Считаю, что аритмия создала современную прозу.

В сущности, так же аритмично и в то же время чрезвычайно насыщенно прошла презентация новой книги. Писатель рассказал, что поводом к написанию романа стали рисунки, которые он набрасывает на бумаге «быстро, графично и хаотично» в те моменты, «когда не знаешь о чем писать». В одном из изображений четко вырисовался профиль: «Это был профиль императора Павла I». Роль этого императора в российской истории, по мнению автора, исковеркана, на самом деле «это был интереснейший ум, интереснейший человек». К Павлу привязался еще один образ – Авеля Васильева. Он также является исторической личностью, более того, по словам Евсеева, в Хранилище древних актов сохранилась 67-страничная рукопись этого человека, которого некоторые современники считают прозорливцем. «Прозорлив – значит, спасен», – наверное, такой слоган будет соответствовать «Очевидцу грядущего».

Писатель заметил, что не мог не написать эту вещь, поскольку много лет назад, находясь без сознания во время серьезнейшего приступа перитонита, видел будущее, чувствовал на себе природу прозрения. «Я кое-что видел, кое-что знаю». И еще такая мысль: «Когда пишешь, – не больно». Сказано, вроде бы, легко, почти в шутливой манере. Но если дальше продолжить, если представить, что писатель отложил перо, – получается, что боль возвращается… Этим знанием Борис Евсеев старается делиться с читателем. По большому счету, «Очевидец грядущего» – это произведение о русском космизме. Это мечта о новом человеке, о Державе Духа, «где все будут царями».

Пересказывать роман не стану, тем более, что наскоро его не перескажешь, – сложная, многоплановая, многопластовая вещь. Как сказала критик Инна Ростовцева, «время и пространство в романе все время движется. Будущее вытекает из прошлого». По мнению Инны Ивановны, Евсеев, являющийся для нее «самым непредсказуемым из современных писателей», дает «зримое время».

Несколько раз во время обсуждения книги прозвучала фраза Ионна Дамаскина, которая, так или иначе, обыгрывается в «Очевидце грядущего»: «Бог всё предвидит, но не все предопределяет».

Доктор филологии, литературовед Алла Большакова отметила «своеобычный гротескный» стиль письма автора. Бурлескно-авантюрные истории, роман в романе, который пишет главный герой Тихон Скородумов, исторические картинки, братья Каин и Авель, символизирующие в нынешних реалиях народы России и Украины – все это, по мнению Аллы Юрьевны, имеет сложное построение. «Автор, как бы, говорит нам о том, что будущее находится в недрах бессознательного, что сейчас, когда в стране нет идеологии, нет четкой концепции развития, роль интуиции выходит на передний план».

В книге много провидческого, тем не менее, Алла Большакова с улыбкой заявила, «пока я не хочу записывать автора “Очевидца грядущего” в пророки».

На вечере небольшие отрывки романа прозвучали на французском языке. И это стало особой фишечкой мероприятия. Переводчик – известный французский славист Пьер Баккеретти – заметил, что Борис Евсеев прекрасный стилист, но переводить его, особенно моменты с уличным театром – это «тихий ужас». Хотя, если честно, меня, не знающего французского языка, звучание евсеевской прозы на языке Гюго и Жюль Верна заворожило. «Для меня главной задачей было сохранить мелодию текста», – признался Пьер.

Инна Ростовцева обратила внимание, что в «Очевидце грядущего» обыгрываются самые современные научные теории, касающиеся времени и пространства. Она также отметила особую интуицию и прозорливость писателя, написавшего сложный, экспериментаторский и новаторский роман».

Литературный критик Людмила Вязмитинова говорила об авангардизме прозы Евсеева. «Сегодня авангардом является архаика, которая не только вскрывает древние пласты культуры, но и формирует национальное самосознание».

Участники встречи задавали Борису Евсееву много вопросов. В частности, одна из слушательниц подняла тему сакральности Слова, о том насколько оно может быть многоплановым и многофункциональным. Писатель ответил цитатой (честно говоря, не успел записать, кому она принадлежит): «Каждое слово вызывает во Вселенной дрожь». Он продолжил мысль, сказав о том, что сейчас много информационного шлака, который затеняет истинное Слово, что неосторожным словом можно убить, а потому нельзя говорить «лишних слов, грубостей».

Говорилось также о тонкотелесности. Евсеев признался: он верит, что человечество будет эволюционировать в этом плане, что ему в будущем не нужно будет тяжкое физическое тело. При этом человек будет обладать прямовидением, сможет провидеть грядущее. «Будущее и грядущее, – подчеркнул Борис Тимофеевич, – не одно и то же. Будущее – это нечто расплывчатое, туманное, а грядущее – то, что точно сбудется».

Владимир Пимонов

Михаил Голубков открывает презентацию
Алла Большакова
Инна Ростовцева
Борис Евсеев
В.Пимонов, Б.Евсеев, Н.Делаланд, Л.Вязмитинова

 

Оставьте комментарий

Please enter your comment!
Please enter your name here

семь − один =

Проверка комментариев включена. Прежде чем Ваши комментарии будут опубликованы пройдет какое-то время.