НОВЫЕ ЛИЦА РУССКОГО ПЕН-ЦЕНТРА

Миясат МУСЛИМОВА (Мариян ШЕЙХОВА) — поэт, переводчик, публицист, лауреат премии «Золотое перо России», премии имени Расула ГАМЗАТОВА, автор книг «Ангелы во крови», «Диалоги с Данте», «Камни моей родины», «Гончарное солнце» и других. «Русский голос дагестанской поэзии» — так назвала пресса поэзию Миясат МУСЛИМОВОЙ. Представитель лакского народа, пишет на русском языке.

В 1982-м Миясат МУСЛИМОВА окончила филологический факультет, а затем, в 1999-м, аспирантуру Московского государственного педагогического института имени Ленина, кандидат педагогических наук. Заслуженный учитель Республики Дагестан, Почётный работник высшего профессионального образования РФ. Работала преподавателем Дагестанского государственного института, профессор кафедры методики преподавания русского языка и литературы. Возглавляла Информационно-аналитическое управление Президента Республики Дагестан, занимала должности зам. министра образования, зам. министра печати и информации РД. В настоящее время — старший научный сотрудник сектора русского языка и литературы Дагестанского научно-исследовательского института педагогики им. А.А. Тахо-Годи. Автор около 200 научных работ.

Одним из первых на её творчество откликнулся Сергей ШАРГУНОВ, прочитав книгу «Диалоги с Данте»: «Такие книги позволяют России понять себя».

«Её поэзия – распаханное болью поле. Здесь безысходность и надежда, обличение и сострадание, восторг и нежность. Сила строк поэта равна величию Кавказа, и это не ложный пафос, а констатация, — пишет культуролог, литературовед Сулиета КУСОВА. — Как будто сам Данте водил рукой поэта: тридцать три драматических сюжета, тридцать три диалога. Да и только ли о Кавказе стихи Мариян? Время раскололо мир не только по нациям и религиям. В 21 веке плоть победила Дух, цивилизация поглотила культуру, а именно Дух культуры скрепляет человеческую общность.»

Поэма «Диалоги с Данте» — одно из знаковых произведений современной литературы. «…такого мощного свидетельства о времени современная русскоязычная литература ещё не представляла. «Диалоги с Данте» — это не просто красивый кивок и почтение великой поэзии, а жестокие и беспощадно правдивые параллели с шедевром Данте:

…Но Вергилий,
Здесь в ад никто не сходит – в нём живут.
Над суетной всеядностью могилы
Дух равнодушья, многоликий спрут,
Готовит поле новым погребеньям
И угощает ночь слепым забвеньем,
Пока о страхе ангелы поют…

(«Событие в русскоязычной поэзии». Ш. МАЗАНАЕВ, проф. ДГУ).

Книга «Диалоги с Данте», сразу вызвала большой резонанс: встречи с поэтом прошли в Доме учёных в Петербурге, в московском Доме национальностей, в Грузии, в Абхазии, в Северной Осетии, в Краснодаре, Иванове, Красноярске и других городах. Нина ЯГОДИНЦЕВА отмечает, что название книги «Диалоги с Данте» воспринимается «не как дерзость нашей современницы по отношению к классикам мировой литературы, а как насущная потребность соотнести ценности своего времени с ценностями вечными. Книга полифонична – но в каждом её мотиве столько обжигающей боли за трагедию Кавказа и столько исцеляющей любви к родной земле, что воспринимается она, как единый поэтический сплав».

Языковое богатство, ритмическое разнообразие, богатство ассоциаций, — все это позволяет говорить о бесспорной талантливости автора, сумевшего создать неповторимый мир. Через Дагестан мостит Мариян путь ко всему Кавказу. В этом доме оживают камни Родины, вещие горы, «пчелиные соты в засохшем меду на ветру рассыпаются пылью», «сакли лепные дремлют в ладонях вершин», «травами лечит ветер морщины глубоких лощин». В этом доме «аулов лакских имена стучатся памятью былинной…».

Как отмечает Марина САВВИНЫХ, в стихах дагестанки, пишущей на русском языке, «…говорит genius loci горной Лакии, её неповторимый дух, который не может быть высказан иначе, чем этими русскими словами, выношенными в сознании и сердце лакской женщины-поэта… Стихи уникальны уже тем, что в них осуществлён глубочайший синтез лакской и русской фонетик. Дело небывалое! То, что делает Миясат по–русски, — попытка передать не только интонации, но сам тон, звук, саму стихию родной песни».

Когда М. МУСЛИМОВА стала победителем международного конкурса «Золотая строфа», профессор Юрий ОРЛИЦКИЙ отметил: «Стихотворения Мариян Шейховой поражают яркостью и зрелостью. Этот поэт умеет сказать обо всем весомое и убедительное слово, чему способствуют два обстоятельства: свободное владение стихотворной формой (от традиционных имитаций восточной поэтики до современного свободного стиха) и умение воссоздать в стихах неповторимый колорит Кавказа».

Ночь в чадре, и всадники незрячи,
Гончий Пёс вгрызается во тьму,
Ветер с моря, как гонец горячий
Вестью по ущелью полоснул.

Поэт и исследователь Кира ОСМАНОВА, разделяя поэтов на скрывающих мир и открывающих его, пишет: Миясат МУСЛИМОВА принадлежит к поэтам, открывающим мир, а её книга «Диалоги с Данте» ярчайший пример слова живого и преображающего. Поэзия в книге «Диалоги с Данте» выступает как инструмент перестроения реальности: «сказано» — равно «изменено» или, по крайней мере, перемещено на путь изменения. Книга потрясает уровнем осмысления животрепещущих и вечных проблем жизни, поэтической силой, блистательным русским языком»… «Диалоги с Данте», безусловно, — явление не только в системе координат культуры Кавказа, но и страны в целом».

Мы счастливы приветствовать в своих рядах превосходного поэта Миясат МУСЛИМОВУ!

РУССКИЙ ПЕН-ЦЕНТР

Оставьте комментарий

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь

два × 5 =